Pèlerinage de la Cathédrale de Strasbourg à l’église Ste Jeanne d’Arc, Port du Rhin
Un pèlerinage original à travers la ville de Strasbourg jusqu’à la frontière,
seul ou en groupe,
en marchant ou à vélo,
en priant ou en chantant,
environ une heure trente pour cinq kilomètres.
Durant le chemin, le pèlerin contemple et prie pour les personnes suggérées par les lieux.
A chaque lieu, je vous propose une prière incarnée et un psaume bref ou long, adapté aux différents lieux. Depuis des millénaires, les psaumes sont la prière des juifs, de Jésus-Christ et donc des chrétiens. Ils peuvent être médités en marchant en silence ; ou bien proclamés à deux voix. Le premier proclame le début du verset et l’autre proclame la suite. La proclamation se finit par une prière chrétienne issue du psautier version œcuménique. La traduction liturgique des psaumes vient du site clerus.org. Le trajet dure environ 1h30 pour 5km sur du plat, le retour à la cathédrale en Tram D est envisageable.
Bon pèlerinage.
Fr. François-Xavier, augustin de l’Assomption
cooperateur.npdr@gmail.com
Départ : Parvis ou dans la cathédrale :
Je vous propose de commencer notre pèlerinage dans la cathédrale de Strasbourg; soit avec la prière du Milieu du jour, disponible sur ce site AELF.org dans la Cathédrale, soit en déposant une bougie devant la statue de Notre Dame de Strasbourg portant son fils Jésus le Messie attendu.

Cathédrale Notre Dame de Strasbourg et la place du Château
Pl. de la Cathédrale, 67000 Strasbourg
Départ sur le parvis
Traverser la place du Château

Prière pour le diocèse, son évêque, ses prêtres et diacres et ses collaborateurs. (cf. Cathédrale)
Prière pour les artistes, les peintres, les architectes, les bâtisseurs (cf. Palais Rohan, musée de l’Oeuvre Notre Dame)
Prière pour le diocèse, ses serviteurs et les artistes
Seigneur,
Nous te confions notre diocèse, ses chemins de foi et ses communautés rassemblées en ton nom.
Nous te rendons grâce pour notre évêque, ses prêtres, ses diacres et tous les collaborateurs qui œuvrent avec fidélité et dévouement.
Accorde-leur sagesse, force et compassion dans leur mission,
Qu’ils soient les témoins vivants de ton amour et de ta miséricorde auprès de tous ceux qu’ils servent.
Nous te prions aussi pour les artistes,
Les peintres, architectes et bâtisseurs qui, par leurs mains et leur esprit,
Contribuent à la beauté de tes œuvres et de ton Église.
Inspire-les, Seigneur, afin qu’ils sachent révéler, par leur art, la splendeur de ta création,
Et qu’ils élèvent nos cœurs et nos âmes vers Toi.
Que la Cathédrale, témoin de foi et chef-d’œuvre humain,
Et les lieux comme le Palais Rohan ou le Musée de l’Œuvre Notre-Dame,
Rappellent à tous que le Beau, le Vrai et le Bien sont des reflets de ta lumière divine.
Nous te le demandons par ton Fils, notre Seigneur Jésus-Christ, dans l’unité du Saint-Esprit.
Amen.
Ps. 32. Hymne à la puissance
et à la providence de Dieu
Prier avec le psaume 32
Le mystère caché depuis toujours est manifesté: le Christ est au milieu de vous, espérance de la gloire. Col 1, 26.27
1 Criez de joie pour le Seigneur, hommes justes!
Hommes droits, à vous la louange!
2 Rendez grâce au Seigneur sur la cithare,
jouez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Chantez-lui le cantique nouveau
de tout votre coeur soutenez l’ovation.
4 Oui, elle est droite, la parole du Seigneur;
il est fidèle en tout ce qu’il fait.
5 Il aime le bon droit et la justice;
la terre est remplie de son amour.
6 Le Seigneur a fait les cieux par sa parole,
l’univers, par le souffle de sa bouche.
7 Il amasse, il retient l’eau des mers;
les océans, il les garde en réserve.
8 Que la crainte du Seigneur saisisse la terre,
que tremblent devant lui les habitants du monde!
9 Il parla, et ce qu’il dit exista;
il commanda, et ce qu’il dit survint.
10 Le Seigneur a déjoué les plans des nations,
anéanti les projets des peuples.
11 Le plan du Seigneur demeure pour toujours,
les projets de son coeur subsistent d’âge en âge.
12 Heureux le peuple dont le Seigneur est le Dieu,
heureuse la nation qu’il s’est choisie pour domaine!
13 Du haut des cieux, le Seigneur regarde:
il voit la race des hommes.
14 Du lieu qu’il habite, il observe
tous les habitants de la terre,
15 lui qui forme le coeur de chacun,
qui pénètre toutes leurs actions.
16 Le salut d’un roi n’est pas dans son armée,
ni la victoire d’un guerrier, dans sa force.
17 Illusion que des chevaux pour la victoire:
une armée ne donne pas le salut.
18 Dieu veille sur ceux qui le craignent,
qui mettent leur espoir en son amour,
19 pour les délivrer de la mort,
les garder en vie aux jours de famine.
20 Nous attendons notre vie du Seigneur:
il est pour nous un appui, un bouclier.
21 La joie de notre coeur vient de lui,
notre confiance est dans son nom très saint.
22 Que ton amour, Seigneur, soit sur nous
comme notre espoir est en toi!
Version brève psaume 32
1 Criez de joie pour le Seigneur, hommes justes!
Hommes droits, à vous la louange!
6 Le Seigneur a fait les cieux par sa parole,
l’univers, par le souffle de sa bouche.
8 Que la crainte du Seigneur saisisse la terre,
que tremblent devant lui les habitants du monde!
9 Il parla, et ce qu’il dit exista;
il commanda, et ce qu’il dit survint.
10 Le Seigneur a déjoué les plans des nations,
anéanti les projets des peuples.
11 Le plan du Seigneur demeure pour toujours,
les projets de son cœur subsistent d’âge en âge.
12 Heureux le peuple dont le Seigneur est le Dieu,
heureuse la nation qu’il s’est choisie pour domaine!
22 Que ton amour, Seigneur, soit sur nous
comme notre espoir est en toi!
Prions : Dieu qui aimes la terre, nous te rendons grâce: par le Christ, ta Parole vivante, tu fais exister ce que tu veux, et par lui, ton Enfant bien-aimé, tu as scellé une alliance avec nous. Toi qui pénètres nos cœurs et nos actions, délivre-nous de la mort. Toi qui t’es choisi un peuple, garde-le dans ton amour.

Le pont et l’église Sainte Madeleine

Prière pour les personnes esclave de leur passions, pour la réparation des blessures infligées à l’innocent (Cf le pont et l’église Ste Madeleine, Foyer Sainte Madeleine, Rue du fossé des Orphelins, rue des orphelins)
Seigneur tout-puissant et plein d’amour,
Nous Te prions aujourd’hui pour Tes enfants blessés, pour ces femmes et hommes qui ont été brisés dans leur dignité ou dans leur corps.
Seigneur, viens panser leurs blessures, visibles et invisibles.
Guéris leurs cœurs brisés et restaure en eux l’espoir et la joie.
Entoure-les de Ton amour, qu’ils sentent Ta présence et Ta lumière dans les moments les plus sombres.
Aide-les à retrouver leur valeur, leur dignité et leur force en Toi.
Nous savons que rien n’est impossible pour Toi, et que Tu es le Dieu qui restaure tout ce qui semble perdu.Amen.
Ps. 128 Lamentation et prière d’un opprimé
Prions avec le psaume 128 « Que de mal ils m’ont fait dés ma jeunesse »
1 Que de mal ils m’ont fait dés ma jeunesse,
– à Israël de le dire -*
2 que de mal ils m’ont fait dès ma jeunesse:
ils ne m’ont pas soumis!
3 Sur mon dos, des laboureurs ont labouré
et creusé leurs sillons;*
4 mais le Seigneur, le juste,
a brisé l’attelage des impies.
5 Qu’ils soient tous humiliés, rejetés,
les ennemis de Sion!*
6 Qu’ils deviennent comme l’herbe des toits,
aussitôt desséchée!
7 Les moissonneurs n’en font pas une poignée,
ni les lieurs une gerbe,*
8 et les passants ne peuvent leur dire:
«La bénédiction du Seigneur soit sur vous!»
Au nom du Seigneur, nous vous bénissons.
Version brève psaume 128
2 Que de mal ils m’ont fait dès ma jeunesse:
ils ne m’ont pas soumis!
3 Sur mon dos, des laboureurs ont labouré
et creusé leurs sillons;*
4 mais le Seigneur, le juste,
a brisé l’attelage des impies.
5 Qu’ils soient tous humiliés, rejetés,
6 Qu’ils deviennent comme l’herbe des toits,
aussitôt desséchée!
8 et les passants ne peuvent leur dire:
«La bénédiction du Seigneur soit sur vous!»
Au nom du Seigneur, nous vous bénissons.
Prions : Dieu qui es juste, tu n’as pas voulu que l’épreuve vienne à bout de Jésus ton serviteur fidèle. Ne permets pas que triomphent les ennemis de l’Église, brise les puissances du mal, et rends-nous capables de te bénir.
Longer la rue des Bateliers jusqu’au Fil du Vin libre
Au Fil du Vin Libre
26 Quai des Bateliers, 67000 Strasbourg
Église Sainte-Madeleine de Strasbourg
4 Pl. Sainte-Madeleine, 67000 Strasbourg


La place de Zurich et ses restaurants
Rendez vous vers la jeune fille à la libéllule
Le tabac de Zurick, la Baigneuse,
Au niveau du Purgatoire,
Longer la Rue du Renard-Préchant
Traverser la cour du Brochet
Traverser puis longer la Rue de Zurich
A gauche longer la rue de l’Abrevoir

Prière pour les hommes et femmes qui se rencontrent, et les lieux de vie tels que les bars, les associations, les restaurants, les commerçants,
Prière pour les lieux de vie et les rencontres
Seigneur, Toi qui es présent au cœur de nos villes,
nous Te confions ces lieux où les hommes et les femmes se croisent :
les bars, les restaurants, les associations, les commerces.
Que ces espaces soient des lieux de rencontre sincère,
d’accueil et de fraternité.
Inspire ceux qui y travaillent et ceux qui s’y arrêtent,
afin que règnent la bienveillance et la joie du partage.
Nous Te prions pour tous ceux qui cherchent un peu de répit,
qui viennent y déposer leurs fatigues et leurs espoirs.
Donne-leur confiance et paix,
car Tu combles les cœurs de ceux qui T’attendent.
Seigneur, apprends-nous à habiter la terre avec douceur,
à espérer en Toi avec patience.
Que nos pas dans ces rues
soient un témoignage de Ta lumière
Amen.
Ps. 36. Vrai et faux bonheur
Prions avec le psaume 36 « Ne t’indigne pas à la vue des méchants »
Heureux les doux: ils obtiendront la terre promise. Mt 5, 4
I Ant. Remets ta vie au Seigneur, il la conduira.
1 Ne t’indigne pas à la vue des méchants,
n’envie pas les gens malhonnêtes;
2 aussi vite que l’herbe, ils se fanent;
comme la verdure, ils se flétrissent.
3 Fais confiance au Seigneur, agis bien,
habite la terre et reste fidèle;
4 mets ta joie dans le Seigneur:
il comblera les désirs de ton coeur.
5 Dirige ton chemin vers le Seigneur,
fais-lui confiance, et lui, il agira.
6 Il fera lever comme le jour ta justice,
et ton droit comme le plein midi.
7 Repose-toi sur le Seigneur
et compte sur lui.
Ne t’indigne pas devant celui qui réussit,
devant l’homme qui use d’intriguer.
8 Laisse ta colère, calme ta fièvre,
ne t’indigne pas: il n’en viendrait que du mal;
9 les méchants seront déracinés,
mais qui espère le Seigneur possédera la terre.
10 Encore un peu de temps: plus d’impie;
tu pénètres chez lui: il n’y est plus.
11 Les doux posséderont la terre
et jouiront d’une abondante paix.
II Ant. Évite le mal, agis bien: le Seigneur soutient les justes.
12 L’impie peut intriguer contre le juste
et grincer des dents contre lui,
13 le Seigneur se moque du méchant
car il voit son jour qui arrive.
14 L’impie a tiré son épée, il a tendu son arc
pour abattre le pauvre et le faible,
pour tuer l’homme droit.
15 Mais l’épée lui entrera dans le coeur,
et son arc se brisera.
16 Pour le juste, avoir peu de biens
vaut mieux que la fortune des impies.
17 Car le bras de l’impie sera brisé,
mais le Seigneur soutient les justes.
18 Il connaît les jours de l’homme intègre
qui recevra un héritage impérissable.
19 Pas de honte pour lui aux mauvais jours;
aux temps de famine, il sera rassasié.
20 Mais oui, les impies disparaîtront
comme la parure des prés;
c’en est fini des ennemis du Seigneur:
ils s’en vont en fumée.
21 L’impie emprunte et ne rend pas;
le juste a pitié: il donne.
22 Ceux qu’il bénit posséderont la terre,
ceux qu’il maudit seront déracinés.
23 Quand le Seigneur conduit les pas de l’homme,
ils sont fermes et sa marche lui plaît.
24 S’il trébuche, il ne tombe pas
car le Seigneur le soutient de sa main.
25 Jamais, de ma jeunesse à mes vieux jours,
je n’ai vu le juste abandonné
ni ses enfants mendier leur pain.
26 Chaque jour il a pitié, il prête;
ses descendants seront bénis.
27 Évite le mal, fais ce qui est bien,
et tu auras une habitation pour toujours,
28 car le Seigneur aime le bon droit,
il n’abandonne pas ses amis.
Ceux-là seront préservés à jamais,!
les descendants de l’impie seront déracinés.
29 Les justes posséderont la terre
et toujours l’ habiteront
III Ant. Espère en Dieu et garde sa route.
30 Les lèvres du juste redisent la sagesse
et sa bouche énonce le droit.
31 La loi de son Dieu est dans son coeur;
il va, sans craindre les faux pas.
32 Les impies guettent le juste,
lis cherchent a le faire mourir.
33 Mais le Seigneur ne saurait l’abandonner
ni le laisser condamner par ses juges.
34 Espère le Seigneur,
et garde son chemin:
il t’élèvera jusqu’à posséder la terre;
tu verras les impies déracinés.
35 J’ai vu l’impie dans sa puissance
se déployer comme un cèdre vigoureux.
36 Il a passé, voici qu’il n’est plus;
je l’ai cherché, il est introuvable.
37 Considère l’homme droit, vois l’homme intègre:
un avenir est promis aux pacifiques.
38 Les pécheurs seront tous déracinés,
et l’avenir des impies, anéanti.
39 Le Seigneur est le salut pour les justes,
leur abri au temps de la détresse.
40 Le Seigneur lés aide et les délivre,
il les délivre de l’impie, il les sauve,
car ils cherchent en lui leur refuge.
Version brève psaume 36
3 Fais confiance au Seigneur, agis bien,
habite la terre et reste fidèle;
4 mets ta joie dans le Seigneur:
il comblera les désirs de ton coeur.
7 Repose-toi sur le Seigneur
et compte sur lui.
Ne t’indigne pas devant celui qui réussit,
devant l’homme qui use d’intriguer.
9 les méchants seront déracinés,
mais qui espère le Seigneur possédera la terre.
11 Les doux posséderont la terre
et jouiront d’une abondante paix.
Prions : Seigneur Jésus qui as dit : « Heureux les humbles! Heureux les pacifiques! Ils posséderont la terre », garde-nous d’envier les impies pour leur fortune, donne-nous confiance en notre Père. Ne peut-il combler tous les désirs de ceux qui cherchent d’abord son Royaume?


Place du Foin

Entrée dans l’université
L’Université de Strasbourg, l’Institut Terre et Environnement
S’arrêter à l’Institut de la Terre rue René Descartes
Institut de Biologie moléculaire
Faculté de Langues, de droit et de science politique
Orchestre de Strasbourg
Traverse la rue de Rome

Prière pour les étudiants, les professeurs, les chercheurs, les contemplatifs dans les espaces de dialogue, les bibliothèques, les laboratoires.
Prière pour les étudiants, les professeurs et les chercheurs
Seigneur, source de toute sagesse,
nous Te confions les étudiants, les professeurs, les chercheurs,
et tous ceux qui, dans ces lieux de savoir,
explorent la richesse du monde et les mystères de la vie.
Dans les amphithéâtres et les laboratoires,
dans les bibliothèques et les lieux de débat,
donne à chacun l’humilité de reconnaître
que toute connaissance vient de Toi.
Que la quête de vérité soit guidée par la lumière de Ton Esprit,
que le savoir soit mis au service du bien et de la justice.
Apprends-nous à contempler Ton œuvre,
du plus infime atome aux galaxies lointaines,
et à nous émerveiller de la grandeur que Tu as donnée à l’homme.
Seigneur, couronne-les de Ta sagesse,
ouvre leur cœur à la beauté de Ta création,
et que dans leur recherche, ils trouvent un chemin vers Toi.
Amen.
Ps. 8. Majesté de Dieu et dignité de l’homme
Glorifions Dieu avec le psaume 8
Dieu lui a tout soumis, et, le plaçant plus haut que tout, il a fait de lui la tête de l’Église. Ep 1, 22
R/ 2 O Seigneur, notre Dieu,
qu’il est grand ton nom
par toute la terre!
Jusqu’aux cieux, ta splendeur est chantée
3 par la bouche des enfants, des tout-petits:
rempart que tu opposes à l’adversaire,
où l’ennemi se brise en sa révolte.
4 A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts,
la lune et les étoiles que tu fixas,
5 qu’est-ce que l’homme pour que tu penses à lui,
le fils d’un homme, que tu en prennes souci?
6 Tu l’as voulu un peu moindre qu’un Dieu,
le couronnant de gloire et d’honneur;
7 tu l’établis sur les oeuvres de tes mains,
tu mets toute chose à ses pieds:
8 les troupeaux de boeufs et de brebis,
et même les bêtes sauvages,
9 les oiseaux du ciel et les poissons de la mer,
tout ce qui va son chemin dans les eaux.
R/ 10 O Seigneur, notre Dieu,
qu’il est grand ton nom
par toute la terre!
Version brève psaume 8
Jusqu’aux cieux, ta splendeur est chantée
3 par la bouche des enfants, des tout-petits:
rempart que tu opposes à l’adversaire,
où l’ennemi se brise en sa révolte.
4 A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts,
la lune et les étoiles que tu fixas,
5 qu’est-ce que l’homme pour que tu penses à lui,
le fils d’un homme, que tu en prennes souci?
6 Tu l’as voulu un peu moindre qu’un Dieu,
le couronnant de gloire et d’honneur;
7 tu l’établis sur les oeuvres de tes mains,
tu mets toute chose à ses pieds:
Prions : Loué sois-tu, notre Dieu, car tu as fait la terre pour que l’homme la domine et chante partout la splendeur de ton nom ! Loué sois-tu pour Jésus, ton Fils, abaissé quelque temps un peu au-dessous des anges, et couronné, dans la gloire, Seigneur de toutes choses ! Loué soit ton nom !
Un quartier résidentiel de l’Esplanade au pont Wintson Chrurchill

Traverser la rue de Rome
Prendre petite rue à coté du café restaurant Romulus
Suivre la rue de Milan (Immeuble)
Traverser le Tram sur la passage piéton sans feu

Longer Allé Jean-Pierre Levy
Traverser le Pont Winston Churchill
Contourner la Tour Elithis Danube


L’Arche, les Pot’irons et l’Epahd Abraba Danube
4 place Andrée Viollis, 67100 Strasbourg

Prière pour les personnes avec un handicap (Potiron), pour les maisons de retraites (Ephad Abrapa Danube),
Prière pour les personnes en situation de handicap et les aînés
Seigneur, Toi qui regardes chaque être avec amour,
nous Te confions les résidents de L’Arche et des Pot’Irons,
ainsi que les aînés de l’EHPAD Abrapa Danube.
Sois leur force dans la fragilité,
leur lumière dans les jours de solitude.
Donne-leur la joie de se savoir aimés et précieux à Tes yeux.
Inspire ceux qui les accompagnent,
qu’ils portent avec patience et tendresse
ceux que le monde oublie parfois.
Tu es le Dieu qui redresse les accablés,
qui ouvre les yeux et délie les chaînes.
Apprends-nous à reconnaître Ta présence en chaque visage,
et à servir nos frères avec un cœur humble et généreux.
Seigneur, sois leur espérance,
Toi qui règnes d’âge en âge,
aujourd’hui et pour l’éternité.
Amen.
Ps. 145 Hymne au Dieu qui crée, aide et règne à jamais
Méditons sur l’appel de Dieu à prendre soin des petits, des pauvres avec le psaume 145
Va sur les places et amène les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux. Lc 14, 21
Ant. Le Seigneur lui a donné des trésors cachés, il lui a découvert des richesses secrètes.
1 Chante, ô mon âme, la louange du Seigneur!+
2 Je veux louer le Seigneur tant que je vis,*
chanter mes hymnes pour mon Dieu tant que je dure.
3 Ne comptez pas sur les puissants,
des fils d’homme qui ne peuvent sauver!
4 Leur souffle s’en va: ils retournent à la terre;
et ce jour-là, périssent leurs projets.
5 Heureux qui s’appuie sur le Dieu de Jacob,
qui met son espoir dans le Seigneur son Dieu,
6 lui qui a fait et le ciel et la terre
et la mer et tout ce qu’ils renferment!
Il garde à jamais sa fidélité,
7 il fait justice aux opprimés;
aux affamés, il donne le pain;
le Seigneur délie les enchaînés.
8 Le Seigneur ouvre les yeux des aveugles,
le Seigneur redresse les accablés,
le Seigneur aime les justes,
9 le Seigneur protège l’étranger.
Il soutient la veuve et l’orphelin,
il égare les pas du méchant.
10 D’âge en âge, le Seigneur régnera:
ton Dieu, ô Sion, pour toujours!
Version brève psaume 145
3 Ne comptez pas sur les puissants,
des fils d’homme qui ne peuvent sauver!
4 Leur souffle s’en va: ils retournent à la terre;
et ce jour-là, périssent leurs projets.
5 Heureux qui s’appuie sur le Dieu de Jacob,
qui met son espoir dans le Seigneur son Dieu,
le Seigneur délie les enchaînés.
8 Le Seigneur ouvre les yeux des aveugles,
le Seigneur redresse les accablés,
le Seigneur aime les justes,
9 le Seigneur protège l’étranger.
Il soutient la veuve et l’orphelin,
il égare les pas du méchant.
10 D’âge en âge, le Seigneur régnera
Prions : Dieu qui as fait le ciel et la terre et tout ce qu’ils contiennent, nous prenons appui sur toi. Nous croyons que le Christ accomplit encore ton œuvre de justice. De lui, nous attendons le salut. Tourne vers les pauvres le cœur de ton Église, et garde-la de compter sur les puissants.
Le Poulapinier du Danube dans le Quartier écologique
11 Rue de l’Elbe, 67100 Strasbourg
Prière pour une vie sobre et respectueuse de toutes les créatures, les jardiniers, les autres créatures (lapin, oiseau, souris, les vers de terre), les végétaux (lierre, arbuste) (Le Poulapinier du Danube)
Prière pour une vie sobre et respectueuse de la création
Seigneur, Toi qui as façonné la terre avec sagesse,
nous Te rendons grâce pour la beauté de la nature,
pour les jardins et ceux qui les cultivent,
pour les animaux qui partagent notre chemin,
pour les plantes qui nourrissent et abritent la vie.
Apprends-nous à vivre avec sobriété,
à respecter chaque créature comme un don précieux,
à travailler la terre avec humilité,
sans jamais la blesser par égoïsme ou indifférence.
Que nos mains protègent au lieu de détruire,
que nos cœurs s’émerveillent au lieu de posséder,
que notre mode de vie honore Ton œuvre
plutôt que de l’épuiser.
Seigneur, remplis la terre de Ta paix,
et que toute la création,
du plus petit ver de terre aux grands arbres du ciel,
chante Ta gloire pour les siècles des siècles.
Amen.
Ps. 103. Hymne au Créateur
Chantons Celui qui crée tout gratuitement dans l’amour avec le psaume 103
Si quelqu’un est en Jésus Christ, il est une créature nouvelle. Le monde ancien s’en est allé, un nouveau monde est déjà né. 2 Co 5, 17
I Ant. Seigneur mon Dieu, tu es si grand!
1 Bénis le Seigneur, ô mon âme;
Seigneur mon Dieu, tu es si grand!
Revêtu de magnificence,
2 tu as pour manteau la lumière!
Comme une tenture, tu déploies les cieux,
3 tu élèves dans leurs eaux tes demeures
des nuées, tu te fais un char,
tu t’avances sur les ailes du vent;
4 tu prends les vents pour messagers,
pour serviteurs les flammes des éclairs.
5 Tu as donné son assise à la terre:
qu’elle reste inébranlable au cours des temps.
6 Tu l’as vêtue de l’abîme des mers:
les eaux couvraient même les montagnes;
7 à ta menace, elles prennent la fuite,
effrayées par le tonnerre de ta voix.
8 Elles passent les montagnes, se ruent dans les vallées
vers le lieu que tu leur as préparé.
9 Tu leur imposes la limite à ne pas franchir:
qu’elles ne reviennent jamais couvrir la terre.
10 Dans les ravins tu fais jaillir des sources
et l’eau chemine aux creux des montagnes;
11 elle abreuve les bêtes des champs:
l’âne sauvage y calme sa soif;
12 les oiseaux séjournent près d’elle:
dans le feuillage on entend leurs cris.
II Ant. Du fruit de tes oeuvres, Seigneur, tu rassasies la terre.
13 De tes demeures tu abreuves les montagnes,
et la terre se rassasie du fruit de tes oeuvres;
14 tu fais pousser les prairies pour les troupeaux,
et les champs pour l’homme qui travaille.
De la terre il tire son pain:
15 le vin qui réjouit le coeur de l’homme,
l’huile qui adoucit son visage,
et le pain qui fortifie le coeur de l’homme.
16 Les arbres du Seigneur se rassasient,
les cèdres qu’il a plantés au Liban;
17 c’est là que vient nicher le passereau,
et la cigogne a sa maison dans les cyprès;
18 aux chamois, les hautes montagnes,
aux marmottes, l’abri des rochers.
19 Tu fis la lune qui marque les temps
et le soleil qui connaît l’heure de son coucher.
20 Tu fais descendre les ténèbres, la nuit vient:
les animaux dans la forêt s’éveillent;
21 le lionceau rugit vers sa proie,
il réclame à Dieu sa nourriture.
22 Quand paraît le soleil, ils se retirent:
chacun gagne son repaire.
23 L’homme sort pour son ouvrage,
pour son travail, jusqu’au soir.
III Ant. Dieu vit tout ce qu’il avait fait: cela était très bon.
24 Quelle profusion dans tes oeuvres, Seigneur+
Tout cela, ta sagesse l’a fait;*
la terre s’emplit de tes biens.
25 Voici l’immensité de la mer,
son grouillement innombrable d’animaux grands et petits,
26 ses bateaux qui voyagent
et Léviathan que tu fis pour qu’il serve à tes jeux.
27 Tous, ils comptent sur toi
pour recevoir leur nourriture au temps voulu
28 Tu donnes: eux, ils ramassent;
tu ouvres la main: ils sont comblés.
29 Tu caches ton visage: ils s’épouvantent;
tu reprends leur souffle, ils expirent et retournent à leur poussière.
30 Tu envoies ton souffle: ils sont créés
tu renouvelles la face de la terre.
31 Gloire au Seigneur à tout jamais!
Que Dieu se réjouisse en ses oeuvres!
32 Il regarde la terre: elle tremble
il touche les montagnes: elles brûlent.
33 Je veux chanter au Seigneur tant que je vis;
je veux jouer pour mon Dieu tant que je dure.
34 Que mon poème lui soit agréable;
moi, je me réjouis dans le Seigneur.
35 Que les pécheurs disparaissent de la terre!
Que les impies n’existent plus!
Bénis le Seigneur, ô mon âme!
Version brève psaume 103
1 Bénis le Seigneur, ô mon âme;
Seigneur mon Dieu, tu es si grand!
Revêtu de magnificence,
2 tu as pour manteau la lumière!
5 Tu as donné son assise à la terre:
qu’elle reste inébranlable au cours des temps.
10 Dans les ravins tu fais jaillir des sources
et l’eau chemine aux creux des montagnes;
11 elle abreuve les bêtes des champs:
l’âne sauvage y calme sa soif;
12 les oiseaux séjournent près d’elle:
dans le feuillage on entend leurs cris.
14 tu fais pousser les prairies pour les troupeaux,
et les champs pour l’homme qui travaille.
De la terre il tire son pain:
15 le vin qui réjouit le coeur de l’homme,
l’huile qui adoucit son visage,
et le pain qui fortifie le coeur de l’homme.
24 Quelle profusion dans tes oeuvres, Seigneur+
Tout cela, ta sagesse l’a fait;*
la terre s’emplit de tes biens.

Le Vaisseau et la Promenade de l’Europe
1 Bis Rue Philippe Dollinger, 67100 Strasbourg
Traverser rue Alfred Kastler
Longer le Vaisseau dans la verdure

Arrêt au début de la promenade de l’Europe
Longer le quai du Bassin Dusuzeau
Prière pour le projet de paix en Europe, pour chaque nation, un arbre est planté et la représente. Chaque nation est unique, mais chacune est essentielle pour faire une forêt.
Prière pour la paix en Europe et l’unité des nations
Seigneur, Toi qui conduis les nations avec justice,
nous Te confions l’Europe et son projet de paix.
Comme chaque arbre a sa place dans la forêt,
chaque peuple a sa richesse unique à offrir.
Apprends-nous à bâtir un monde
où les différences ne sont pas un obstacle,
mais une source de force et d’harmonie.
Que les racines de l’histoire ne divisent pas,
mais nourrissent un avenir de fraternité.
Seigneur, fais grandir l’esprit de dialogue,
que les nations ne cherchent pas la puissance,
mais le bien commun et la justice.
Que les peuples Te rendent grâce ensemble,
et que la paix devienne un arbre solide,
dont l’ombre accueille tous les hommes.
Amen.
Psaume 66. Hymne de bénédiction
Le cœur unanime avec le psaume 66
Maintenant, vous qui étiez loin, vous êtes devenus proches par le sang du Christ. Ep 2, 13
2 Que Dieu nous prenne en grâce et nous bénisse,
que son visage s’illumine pour nous;
3 et ton chemin sera connu sur la terre,
ton salut, parmi toutes les nations.
R/ 4 Que les peuples, Dieu, te rendent grâce;
qu’ils te rendent grâce tous ensemble!
5 Que les nations chantent leur joie,
car tu gouvernes le monde avec justice;
tu gouvernes les peuples avec droiture,
sur la terre, tu conduis les nations.
R/ 6 Que les peuples, Dieu, te rendent grâce;
qu’ils te rendent grâce tous ensemble!
7 La terre a donné son fruit;
Dieu, notre Dieu, nous bénits
8 Que Dieu nous bénisse,
et que la terre tout entière l’adore!
Version brève psaume 66
R/ 4 Que les peuples, Dieu, te rendent grâce;
qu’ils te rendent grâce tous ensemble!
5 Que les nations chantent leur joie,
car tu gouvernes le monde avec justice;
tu gouvernes les peuples avec droiture,
sur la terre, tu conduis les nations.
Prions : Nous te rendons grâce et nous te bénissons, Père de Jésus, de nous avoir comblés en lui de toute grâce et bénédiction. Tu as dressé entre ciel et terre l’arbre de la croix que ses bras s’étendent sur le monde, et que son fruit guérisse les nations; que son signe conduise les hommes au salut, et que les peuples, rassemblés dans le Christ, te louent à jamais.
Le long du Quai du Bassin Dusuzeau
Faire un arrêt avant de longer le magasin Shier
Observer les bateaux et le phare de la citadelle
Poursuivre jusqu’à l’Arrêt de Tram Citadelle
Traverser le Pont André-Bord

Prière pour les marins, ceux qui sont loin de chez eux, les migrants qui traversent les déserts…. (cf les bateaux, le phare)
Prière pour les marins, les exilés et les migrants
Seigneur, Toi qui traces des chemins sur les eaux,
nous Te confions ceux qui prennent la mer,
les marins loin de leur foyer,
les exilés et les migrants traversant les flots et les déserts.
Sois leur phare dans la nuit,
leur abri dans la tempête,
leur port sûr après les longues traversées.
Ne permets pas que la peur ou l’indifférence
engloutissent leur espoir.
Console ceux qui ont tout quitté,
protège ceux qui affrontent les vagues et le vent,
et donne aux nations un cœur ouvert
pour accueillir et aimer.
Seigneur, relève les faibles,
conduis-les vers un lieu de paix,
et que dans leur épreuve,
ils découvrent la lumière de Ton amour.
Amen.
Chapelet ou médiation du psaume
Psaume 106 Action de grâce: Dieu tire son peuple des crises qu’il traverse
Méditons sur le sens des épreuves avec le long psaume 106
Dieu a envoyé sa parole aux fils d’Israël pour leur annoncer la paix par Jésus Christ. Ac 10, 36
Ant. Qu’ils rendent grâce au Seigneur de son amour, de ses merveilles pour les hommes.
I
1 Rendez grâce au Seigneur: Il est bon!
Éternel est son amour!
2 Ils le diront, les rachetés du Seigneur,
qu’il racheta de la main de l’oppresseur,
3 qu’il rassembla de tous les pays,
du nord et du midi, du levant et du couchant.
4 Certains erraient dans le désert
sur des chemins perdus,*
sans trouver de ville où s’établir:
5 ils souffraient la faim et la soif,
ils sentaient leur âme défaillir.
6 Dans leur angoisse, ils ont crié vers le Seigneur,
et lui les a tirés de la détresse:
7 il les conduit sur le bon chemin,
les mène vers une ville où s’établir.
8 Qu’ils rendent grâce au Seigneur de son amour
de ses merveilles pour les hommes:
9 car il étanche leur soif,
il comble de biens les affamés!
10 Certains gisaient dans les ténèbres mortelles,
captifs de la misère et des fers:
11 ils avaient bravé les ordres de Dieu
et méprisé les desseins du Très-Haut;
12 soumis par lui à des travaux accablants,
ils succombaient, et nul ne les aidait.
13 Dans leur angoisse, ils ont crié vers le Seigneur,
et lui les a tirés de la détresse:
14 il les délivre des ténèbres mortelles,
il fait tomber leurs chaînes.
15 Qu’ils rendent grâce au Seigneur de son amour,
de ses merveilles pour les hommes:
16 car il brise les portes de bronze,
il casse les barres de fer!
II
17 Certains, égarés par leur péché,
ployaient sous le poids de leurs fautes:
18 ils avaient toute nourriture en dégoût,
ils touchaient aux portes de la mort.
19 Dans leur angoisse, ils ont crié vers le Seigneur,
et lui les a tirés de la détresse:
20 il envoie sa parole, il les guérit,
il arrache leur vie à la fosse.
21 Qu’ils rendent grâce au Seigneur de son amour,
de ses merveilles pour les hommes;
22 qu’ils offrent des sacrifices d’action de grâce,
à pleine voix qu’ils proclament ses oeuvres!
23 Certains, embarqués sur des navires,
occupés à leur travail en haute mer,
24 ont vu les oeuvres du Seigneur
et ses merveilles parmi les océans.
25 Il parle, et provoque la tempête,
un vent qui soulève les vagues:
26 portés jusqu’au ciel, retombant aux abîmes,
ils étaient malades à rendre l’âme;
27 ils tournoyaient, titubaient comme des ivrognes:
leur sagesse était engloutie.
28 Dans leur angoisse, ils ont crié vers le Seigneur,
et lui les a tirés de la détresse,
29 réduisant la tempête au silence,
faisant taire les vagues.
30 Ils se réjouissent de les voir s’apaiser,
d’être conduits au port qu’ils désiraient.
31 Qu’ils rendent grâce au Seigneur de son amour,
de ses merveilles pour les hommes;
32 qu’ils l’exaltent à l’assemblée du peuple
et le chantent parmi les anciens!
III
33 C’est lui qui change les fleuves en désert,
les sources d’eau en pays de la soif,
34 en salines une terre généreuse,
quand ses habitants se pervertissent.
35 C’est lui qui change le désert en étang,
les terres arides en source d’eau;
36 là, il établit les affamés
pour y fonder une ville où s’établir.
37 Ils ensemencent des champs et plantent des vignes:
ils en récoltent les fruits.
38 Dieu les bénit et leur nombre s’accroît,
il ne laisse pas diminuer leur bétail.
39 Puis, ils déclinent, ils dépérissent,
écrasés de maux et de peines.
40 Dieu livre au mépris les puissants,
il les égare dans un chaos sans chemin.
41 Mais il relève le pauvre de sa misère;
il rend prospères familles et troupeaux.
43 Les justes voient, ils sont en fête;
et l’injustice ferme sa bouche.
43 Qui veut être sage retiendra ces choses:
il y reconnaîtra l’amour du Seigneur.
Version brève psaume 106
4 Certains erraient dans le désert
sur des chemins perdus,*
sans trouver de ville où s’établir:
5 ils souffraient la faim et la soif,
ils sentaient leur âme défaillir.
10 Certains gisaient dans les ténèbres mortelles,
captifs de la misère et des fers:
11 ils avaient bravé les ordres de Dieu
et méprisé les desseins du Très-Haut;
12 soumis par lui à des travaux accablants,
ils succombaient, et nul ne les aidait.
23 Certains, embarqués sur des navires,
occupés à leur travail en haute mer,
24 ont vu les oeuvres du Seigneur
et ses merveilles parmi les océans.
25 Il parle, et provoque la tempête,
un vent qui soulève les vagues:
26 portés jusqu’au ciel, retombant aux abîmes,
ils étaient malades à rendre l’âme;
27 ils tournoyaient, titubaient comme des ivrognes:
leur sagesse était engloutie.
28 Dans leur angoisse, ils ont crié vers le Seigneur,
et lui les a tirés de la détresse,
29 réduisant la tempête au silence,
faisant taire les vagues.
30 Ils se réjouissent de les voir s’apaiser,
d’être conduits au port qu’ils désiraient.
31 Qu’ils rendent grâce au Seigneur de son amour,
de ses merveilles pour les hommes;
32 qu’ils l’exaltent à l’assemblée du peuple
et le chantent parmi les anciens!
40 Dieu livre au mépris les puissants,
il les égare dans un chaos sans chemin.
41 Mais il relève le pauvre de sa misère;
il rend prospères familles et troupeaux.
43 Les justes voient, ils sont en fête;
et l’injustice ferme sa bouche.
43 Qui veut être sage retiendra ces choses:
il y reconnaîtra l’amour du Seigneur.
Prions : Dieu de toute délivrance, nous te rendons grâce de nous avoir rassemblés dans la ville où tu étanches la soif et fais tomber les chaînes, où tu apaises les tempêtes et ouvres nos bouches à la louange. Bénis-la; ne la livre pas aux puissants; apprends-lui à relever les pauvres et à réduire l’injustice au silence.

La traversé du pont André-Bord
Nous arrivons à l’arrêt Citadelle
Les fatigués peuvent prendre le tram D jusqu’à l’arrêt Port-Du-Rhin.
Nous nous arrêterons après le sommet du pont pour contempler la vue.

Nous arrivons sur l’île aux épis. Cette île est caractérisée sur son côté oriental par un grand nombre d’ouvrages submergés, les épis, perpendiculaires au cours du fleuve et dont le rôle est de ralentir son débit. Ces épis ont été réalisés tout le long du Rhin depuis Bâle au XIXe siècle, ce qui a permis de rouvrir le fleuve à la navigation,

Prière pour les projets urbains et la transformation des espaces (industrie avec une cheminée, la capitainerie de Port-Du Rhin, des friches)
Prière pour ces nouvelles familles qui se forment et habitent ces immeubles (Immeubles en construction)
Prière pour les projets urbains et les nouvelles familles
Seigneur, Toi qui façonnes le monde et les cœurs,
nous Te confions ces quartiers en transformation,
ces immeubles qui s’élèvent,
ces friches qui retrouvent une nouvelle vie.
Que chaque pierre posée ne soit pas seulement un mur,
mais un lieu d’accueil et de fraternité.
Que les villes ne soient pas seulement bâties par les hommes,
mais qu’elles grandissent sous Ton regard,
avec justice, paix et respect de la création.
Nous Te confions les familles qui s’installent,
les couples qui construisent un foyer,
les enfants qui grandiront ici.
Sois le gardien de leurs maisons,
le souffle qui habite ces rues,
la lumière qui éclaire leurs lendemains.
Seigneur, bâtis avec nous un monde
où chacun trouve sa place,
où les villes ne soient pas que de pierre,
mais aussi de joie et de solidarité.
Amen.
Ps. 126 Dieu, notre unique espérance
Tourné vers Celui qui est, prions avec le psaume 126
1 Si le Seigneur ne bâtit la maison,
les bâtisseurs travaillent en vain;*
si le Seigneur ne garde la ville,
c’est en vain que veillent les gardes.
2 En vain tu devances le jour,
tu retardes le moment de ton repos,+
tu manges un pain de douleur:*
Dieu comble son bien-aimé quand il dort.
3 Des fils, voilà ce que donne le Seigneur,
des enfants, la récompense qu’il accorde;*
4 comme des flèches aux mains d’un guerrier,
ainsi les fils de la jeunesse.
5 Heureux l’homme vaillant
qui a garni son carquois de telles armes!
S’ils affrontent leurs ennemis sur la place,
ils ne seront pas humiliés.
Version brève psaume 126
1 Si le Seigneur ne bâtit la maison,
les bâtisseurs travaillent en vain;*
si le Seigneur ne garde la ville,
c’est en vain que veillent les gardes.
2 En vain tu devances le jour,
tu retardes le moment de ton repos,+
tu manges un pain de douleur:*
Dieu comble son bien-aimé quand il dort.
3 Des fils, voilà ce que donne le Seigneur,
des enfants, la récompense qu’il accorde;*
Prions : Dieu qui donnes sans compter à ceux qui comptent sur toi, sois le bâtisseur de ton Église et le gardien de nos fidélités: apprends-nous à travailler comme si tout dépendait de nous; apprends-nous à nous dépenser en attendant tout de ta grâce.

Ps. 127. Bonheur du juste en sa maison
Le bonheur se trouve au psaume 127
1 Heureux qui craint le Seigneur
et marche selon ses voies!
2 Tu te nourriras du travail de tes mains:
Heureux es-tu! À toi, le bonheur!
3 Ta femme sera dans ta maison
comme une vigne généreuse,*
et tes fils, autour de la table,
comme des plants d’olivier.
4 Voilà comment sera béni
l’homme qui craint le Seigneur.*
5 De Sion, que le Seigneur te bénisse!
Tu verras le bonheur de Jérusalem
tous les jours de ta vie,*
6 et tu verras les fils de tes fils.
Paix sur Israël!
Version brève psaume 127
1 Heureux qui craint le Seigneur
et marche selon ses voies!
2 Tu te nourriras du travail de tes mains:
Heureux es-tu! À toi, le bonheur!
3 Ta femme sera dans ta maison
comme une vigne généreuse,*
et tes fils, autour de la table,
comme des plants d’olivier.
4 Voilà comment sera béni
l’homme qui craint le Seigneur.*
Prions : Dieu qui veux le bonheur de l’homme plus que l’homme ne le veut lui-même, bénis nos travaux, bénis nos maisons, bénis nos familles et bénis ton Église, rassemble tes enfants à la table de l’Eucharistie pour qu’ils t’offrent, par les mains de Jésus Christ, le sacrifice d’adoration et de paix.

Les rails du Tram, la National 4, les vélos

Prière pour les transports, les usagers des trains et tram, les routiers, les automobilistes et les cyclistes, les fournisseurs d’énergie. (Cf. Arrêt Starcoop, la national N4, Les rails, les vélos, la station total, Hôtel F1)
Prière pour les voyageurs et ceux qui facilitent nos déplacements
Seigneur, Toi qui es le gardien de nos chemins,
nous Te confions tous ceux qui prennent la route chaque jour :
les voyageurs en train et en tram,
les routiers et les automobilistes,
les cyclistes et les marcheurs.
Sois leur guide et leur protecteur,
veille sur leurs trajets, sur les départs et les retours.
Garde-les de l’imprévu et du danger,
et que chaque voyage soit un pas vers plus de rencontres et de paix.
Nous Te prions aussi pour ceux qui rendent ces déplacements possibles :
les conducteurs, les agents des transports,
ceux qui travaillent dans l’ombre pour fournir l’énergie
et entretenir routes, rails et infrastructures.
Bénis leur travail et leur engagement au service de tous.
Seigneur, sois l’ombre bienveillante qui veille sur nos routes,
le phare qui éclaire nos nuits,
et la paix qui nous accompagne sur chaque trajet.
Amen.
Ps. 120 Dieu garde les croyants
En pèlerinage, je suis envoyé avec le psaume 120
1 Je lève les yeux vers les montagnes:
d’où le secours me viendra-t-il?
2 Le secours me viendra du Seigneur
qui a fait le ciel et la terre.
3 Qu’il empêche ton pied de glisser,
qu’il ne dorme pas, ton gardien.
Non, il ne dort pas, ne sommeille pas,
le gardien d’Israël.
5 Le Seigneur, ton gardien, le Seigneur, ton ombrage,
se tient près de toi.
6 Le soleil, pendant le jour, ne pourra te frapper,
ni la lune, durant la nuit.
7 Le Seigneur te gardera de tout mal,
il gardera ta vie.
8 Le Seigneur te gardera, au départ et au retour,
maintenant, à jamais.
Version brève psaume 120
5 Le Seigneur, ton gardien, le Seigneur, ton ombrage,
se tient près de toi.
6 Le soleil, pendant le jour, ne pourra te frapper,
ni la lune, durant la nuit.
7 Le Seigneur te gardera de tout mal,
il gardera ta vie.
8 Le Seigneur te gardera, au départ et au retour,
maintenant, à jamais.
Prions : Dieu qui as fait le ciel et la terre, viens au secours de ton Église en marche: tiens-toi à ses côtés, empêche-la de tomber, sois son gardien tout au long de sa route vers toi.
Ps. 121 Salut à la Ville sainte
Au seuil de l’arrivé, je me réjouis avec le psaume 121
1 Quelle joie quand on m’a dit:
«Nous irons à la maison du Seigneur!»
2 Maintenant notre marche prend fin
devant tes portes, Jérusalem!
3 Jérusalem, te voici dans tes murs:
ville où tout ensemble ne fait qu’un!
4 C’est là que montent les tribus,
les tribus du Seigneur,*
là qu’Israël doit rendre grâce au
nom du Seigneur.
5 C’est là le siège du droit,*
le siège de la maison de David.
6 Appelez le bonheur sur Jérusalem:
«Paix à ceux qui t’aiment!
7 Que la paix règne dans tes murs,
le bonheur dans tes palais!»
8 A cause de mes frères et de mes proches,
je dirai: «Paix sur toi!»
9 A cause de la maison du Seigneur notre Dieu,
je désire ton bien.
Version brève psaume 121
1 Quelle joie quand on m’a dit:
«Nous irons à la maison du Seigneur!»
2 Maintenant notre marche prend fin
devant tes portes, Jérusalem!
6 Appelez le bonheur sur Jérusalem:
« Paix à ceux qui t’aiment!
7 Que la paix règne dans tes murs,
le bonheur dans tes palais! »
Prions : Seigneur, nous te bénissons pour ton Église, et pour elle nous te prions: assure son unité, tiens-la dans l’action de de grâce, accorde-lui le bonheur et la paix. Qu’elle soit vraiment le signe du Christ en ce monde; qu’elle attire vers toi tous les hommes, nos frères.

La santé et la clinique Rhéna Strasbourg
Longer la National 4 sur le trottoir en face la Clinique
Tourner à gauche aux pompes funèbres Aubry

Prière pour les malades et leurs accompagnants, les soignants, les médecins, tout le personnel à l’oeuvre (cf. Clinique Cardiologie, Ophtalmologie, Angiologie, Anesthésie, SOS Main)
Prière pour les malades, leurs accompagnants et les soignants
Seigneur, Toi qui es la lumière dans nos ténèbres,
nous Te confions tous ceux qui souffrent,
les malades dans les hôpitaux, les cliniques,
ceux qui portent des blessures invisibles ou visibles,
et ceux qui les accompagnent dans leur épreuve.
Que Ton amour les touche,
qu’ils trouvent en Toi réconfort et guérison.
Fais briller la lumière de Ta présence,
et que, dans la douleur, ils puissent se souvenir de Ton amour.
Nous prions aussi pour ceux qui les soignent :
les médecins, les infirmiers, les anesthésistes,
tout le personnel qui œuvre avec dévouement
pour apporter soulagement et espoir.
Donne-leur sagesse, patience et compassion,
et que leur travail soit un signe de Ta bonté dans ce monde.
Seigneur, dans la souffrance,
apprends-nous à espérer,
à croire que, même dans l’ombre,
Ton amour ne nous abandonne jamais.
Que Ton chant de paix soit avec nous,
jour et nuit, maintenant et à jamais.
Amen.
Ps. 41. Tendus vers Dieu et vers son Temple
Dans l’épreuve de la maladie et de la solitude, je prends le psaume 41
2 Comme un cerf altéré
cherche l’eau vive,*
ainsi mon âme te cherche,
toi, mon Dieu.
3 Mon âme a soif de Dieu,
le Dieu vivant;*
quand pourrai-je m’avancer,
paraître face à Dieu?
4 Je n’ai d’autre pain que mes larmes,
le jour, la nuit,*
moi qui chaque jour entends dire:
«Où est-il ton Dieu?»
5 Je me souviens,
et mon âme déborde:*
en ce temps-là,
je franchissais les portails!
Je conduisais vers la maison de mon Dieu
la multitude en fête,*
parmi les cris de joie
et les actions de grâce.
6 Pourquoi te désoler, ô mon âme,
et gémir sur moi?*
Espère en Dieu! De nouveau je rendrai grâce:
il est mon sauveur et mon Dieu!
7 Si mon âme se désole,
je me souviens de toi,*
depuis les terres du Jourdain et de l’Hermon,
depuis mon humble montagne.
8 L’abîme appelant l’abîme
à la voix de tes cataractes,*
la masse de tes flots et de tes vagues
a passé sur moi.
9 Au long du jour, le Seigneur
m’envoie son amour;*
et la nuit, son chant est avec moi,
prière au Dieu de ma vie.
10 Je dirai à Dieu, mon rocher:
«Pourquoi m’oublies-tu?*
Pourquoi vais-je assombri,
pressé par l’ennemi?»
11 Outragé par mes adversaires,
je suis meurtri jusqu’aux os,*
moi qui chaque jour entends dire:
«Où est-il ton Dieu?»
R/ 12 Pourquoi te désoler, ô mon âme,
et gémir sur moi?
Espère en Dieu! De nouveau je rendrai grâce:
il est mon sauveur et mon Dieu!
Version brève psaume 41
3 Mon âme a soif de Dieu,
le Dieu vivant;*
quand pourrai-je m’avancer,
paraître face à Dieu?
4 Je n’ai d’autre pain que mes larmes,
le jour, la nuit,*
moi qui chaque jour entends dire:
«Où est-il ton Dieu?»
5 Je me souviens,
et mon âme déborde:*
en ce temps-là,
je franchissais les portails!
6 Pourquoi te désoler, ô mon âme,
et gémir sur moi?*
Espère en Dieu! De nouveau je rendrai grâce:
il est mon sauveur et mon Dieu!
9 Au long du jour, le Seigneur
m’envoie son amour;*
et la nuit, son chant est avec moi,
prière au Dieu de ma vie.
10 Je dirai à Dieu, mon rocher:
«Pourquoi m’oublies-tu?*
Pourquoi vais-je assombri,
pressé par l’ennemi?»
Prions : Dieu vivant qui es ma vie, en Jésus tu m’as donné l’eau vive qui apaise toute soif. Par les eaux de mon baptême, tu m’as fait passer de l’abîme de mort à l’abîme de vie. Pourquoi m’oublies-tu sur cette terre d’exil où mon âme te cherche? Que ta face me sauve quand le monde interroge “ Où est-il, ton Dieu ? » Après le pain de mes larmes, donne-moi celui de ton Eucharistie, et conduis-moi vers ta maison.
La Stèle des fusillés et les Pompes funèbres Aubry
Longer de l’église Sainte Jeanne d’Arc jusqu’à la place.

Prière pour ceux qui meurent… (Pompe funèbre et la stèle des fusillés)
Prière pour ceux qui meurent, pour les agonisants
Seigneur, Toi qui es le Consolateur dans les moments de grande souffrance,
nous Te confions ceux qui sont dans l’agonie,
ceux qui s’apprêtent à quitter ce monde,
qui ressentent la fragilité de leur corps et l’approche de la fin.
Sois près d’eux dans leur lutte,
offre-leur Ta paix au milieu de la tempête,
et que leur cœur trouve refuge en Toi.
Que Ta lumière éclaire leurs ténèbres,
et que, même dans la souffrance,
ils puissent sentir Ta présence bienveillante.
Accueille-les dans Ta miséricorde, Seigneur,
et guide-les doucement vers la paix éternelle,
vers Ton amour infini qui n’a pas de fin.
Que ceux qui les accompagnent,
familiaux, soignants, amis,
soient eux aussi porteurs de Ta tendresse,
et trouvent en Toi la force d’offrir réconfort et espérance.
Seigneur, dans l’ultime souffle,
fais naître la certitude de Ton amour sans fin,
afin que chacun, dans cette heure sombre,
puisse s’abandonner entre Tes bras pleins de miséricorde.
Amen.
Ps. 89. L’Éternel, refuge pour l’homme
dans la brièveté de sa vie.
Pour vivre ce qui est bref, je médite le psaume 89
Pour le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans comme un jour. 2 P 3, 8
Ant. Nos années passent comme l’herbe qui pousse; toi, tu es Dieu d’âge en âge.
1 D’âge en âge, Seigneur,
tu as été notre refuge.
2 Avant que naissent les montagnes,+
que tu enfantes la terre et le monde,*
de toujours à toujours, toi, tu es Dieu.
3 Tu fais retourner l’homme à la poussière;
tu as dit: «Retournez, fils d’Adam!»
4 A tes yeux, mille ans sont comme hier,
c’est un jour qui s’en va, une heure dans la nuit.
5 Tu les as balayés: ce n’est qu’un songe;
dès le matin, c’est une herbe changeante:
6 elle fleurit le matin. elle change;
le soir, elle est fanée, desséchée.
7 Nous voici anéantis par ta colère;
ta fureur nous épouvante:
8 tu étales nos fautes devant toi,
nos secrets à la lumière de ta face.
9 Sous tes fureurs tous nos jours s’enfuient,
nos années s’évanouissent dans un souffle.
10 Le nombre de nos années? soixante-dix,
quatre-vingts pour les plus vigoureux!
Leur plus grand nombre n’est que peine et misère;
elles s’enfuient, nous nous envolons.
11 Qui comprendra la force de ta colère?
Qui peut t’adorer dans tes fureurs?
12 Apprends-nous la vraie mesure de nos jours:
que nos coeurs pénètrent la sagesse.
13 Reviens, Seigneur, pourquoi tarder?
Ravise-toi par égard pour tes serviteurs.
14 Rassasie-nous de ton amour au matin,
que nous passions nos jours dans la joie et les chants
15 Rends-nous en joies tes jours de châtiment
et les années où nous connaissions le malheur.
16 Fais connaître ton oeuvre à tes serviteurs
et ta splendeur à leurs fils.
17 Que vienne sur nous la douceur du Seigneur notre Dieu!
Consolide pour nous l’ouvrage de nos mains;
oui, consolide l’ouvrage de nos mains.
Version brève psaume 89
3 Tu fais retourner l’homme à la poussière;
tu as dit: «Retournez, fils d’Adam!»
4 A tes yeux, mille ans sont comme hier,
c’est un jour qui s’en va, une heure dans la nuit.
9 Sous tes fureurs tous nos jours s’enfuient,
nos années s’évanouissent dans un souffle.
10 Le nombre de nos années? soixante-dix,
quatre-vingts pour les plus vigoureux!
Leur plus grand nombre n’est que peine et misère;
elles s’enfuient, nous nous envolons.
12 Apprends-nous la vraie mesure de nos jours:
que nos coeurs pénètrent la sagesse.
17 Que vienne sur nous la douceur du Seigneur notre Dieu!
Consolide pour nous l’ouvrage de nos mains;
oui, consolide l’ouvrage de nos mains.
Prions : Dieu qui es de toujours à toujours, tu uses envers nous de patience pour que nous arrivions au repentir. Tu nous donnes les jours et les années de notre vie pour que nous comprenions notre fragilité et que nos cœurs pénètrent la sagesse. Quand nous retournerons à la poussière, ne tarde pas à nous revenir. Et quand nos fautes s’étaleront devant toi, fais venir sur nous la splendeur du ressuscité.
Église Sainte-Jeanne-d’Arc, sanctuaire de prière pour les défunts
20 Rue de l’Abbé François-Xavier Scherer, 67000 Strasbourg
Arrêt sur la place de ou dans dans l’église.

Prière pour les défunts, ceux qui nous ont précédé, tous nos ancêtres.
Prière pour les défunts et ceux qui nous ont précédés
Seigneur,
nous Te confions tous ceux qui sont partis avant nous,
nos proches, nos ancêtres,
ceux qui sont dans l’attente de Ta pleine lumière.
Accueille-les dans Ta miséricorde,
purifie-les de tout ce qui reste à purifier,
et que, dans Ton amour,
ils puissent un jour goûter à la plénitude de Ta paix.
Entoure-les de Ta tendresse et de Ta clémence,
et que, peu à peu, ils soient transformés par Ton amour.
Donne-leur la joie d’être proches de Toi,
dans l’espérance de la vie éternelle.
Que leur âme trouve en Toi réconfort et paix,
et que Ton amour les guide vers la lumière qui n’a pas de fin.
Seigneur, que Ton cœur miséricordieux
les accompagne dans ce chemin de purification,
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à se reposer pour l’éternité dans Ta présence.
Amen.
Ps. 17. Action de grâce
après la manifestation du salut de Dieu
La passage avec Le Pasteur des âmes se découvre avec le psaume 17
On verra le Fils de l’homme venir dans la nuée, avec puissance et grande gloire. Lc 21, 27
2 Je t’aime, Seigneur, ma force:
Seigneur, mon roc, ma forteresse,
3 Dieu mon libérateur, le rocher qui m’abrite,
mon bouclier, mon fort, mon arme de victoire!
4 Louange à Dieu!+
Quand je fais appel au Seigneur,*
je suis sauvé de tous mes ennemis.
5 Les liens de la mort m’entouraient,
le torrent fatal m’épouvantait;
6 des liens infernaux m’étreignaient:
j’étais pris aux pièges de la mort.
7 Dans mon angoisse, j’appelai le Seigneur;
vers mon Dieu, je lançai un cri;
de son temple il entend ma voix:
mon cri parvient à ses oreilles.
8 La terre titube et tremble,+
les assises des montagnes frémissent,
secouées par l’explosion de sa colère.
9 Une fumée sort de ses narines,+
de sa bouche, un feu qui dévore,
une gerbe de charbons embrasés.
10 Il incline les cieux et descend,
une sombre nuée sous ses pieds:
11 d’un kéroub, il fait sa monture,
il vole sur les ailes du vent.
12 Il se cache au sein des ténèbres
et dans leurs replis se dérobe:
nuées sur nuées, ténèbres diluviennes.
13 Une lueur le précède,+
ses nuages déferlent:
grêle et gerbes de feu.
14 Tonnerre du Seigneur dans le ciel,*
le Très-Haut fait entendre sa voix:
grêle et gerbes de feu.
15 De tous côtés, il tire des flèches,
il décoche des éclairs, il répand la terreur.
16 Alors le fond des mers se découvrit,
les assises du monde apparurent,
sous ta voix menaçante, Seigneur,
au souffle qu’exhalait ta colère.
17 Des hauteurs il tend la main pour me saisir,
il me retire du gouffre des eaux;
18 il me délivre d’un puissant ennemi,
d’adversaires plus forts que moi.
19 Au jour de ma défaite ils m’attendaient,
mais j’avais le Seigneur pour appui.
20 Et lui m’a dégagé, mis au large,
il m’a libéré, car il m’aime.
21 Le Seigneur me traite selon ma justice,
il me donne le salaire des mains pures,
22 car j’ai gardé les chemins du Seigneur,
jamais je n’ai trahi mon Dieu.
23 Ses ordres sont tous devant moi,
jamais je ne m’écarte de ses lois.
24 Je suis sans reproche envers lui,
je me garde loin du péché.
25 Le Seigneur me donne selon ma justice,
selon la pureté des mains que je lui tends.
26 Tu es fidèle envers l’homme fidèle,
sans reproche avec l’homme sans reproche;
27 envers qui est loyal, tu es loyal,
tu ruses avec le pervers.
28 Tu sauves le peuple des humbles;
les regards hautains, tu les rabaisses.
29 Tu es la lumière de ma lampe,
Seigneur mon Dieu, tu éclaires ma nuit.
30 Grâce à toi, je saute le fossé,
grâce à mon Dieu, je franchis la muraille.
31 Ce Dieu a des chemins sans reproche,+
la parole du Seigneur est sans alliage,
il est un bouclier pour qui s’abrite en lui.
32 Qui est Dieu, hormis le Seigneur?
le Rocher, sinon notre Dieu?
33 C’est le Dieu qui m’emplit de vaillance
et m’indique un chemin sans reproche.
34 Il me donne l’agilité du chamois,
il me tient debout sur les hauteurs,
35 il exerce mes mains à combattre
et mon bras, à tendre l’arc.
36 Par ton bouclier tu m’assures la victoire,
ta droite me soutient, ta patience m’élève.
37 C’est toi qui allonges ma foulée
sans que faiblissent mes chevilles.
38 Je poursuis mes ennemis, je les rejoins,
je ne reviens qu’après leur défaite;
39 je les abats: ils ne pourront se relever;
ils tombent: les voilà sous mes pieds.
40 Pour le combat tu m’emplis de vaillance;
devant moi tu fais plier mes agresseurs.
41 Tu me livres des ennemis en déroute;
j’anéantis mes adversaires.
42 Ils appellent? pas de sauveur!
le Seigneur? pas de réponse!
43 J’en fais de la poussière pour le vent,
de la boue qu’on enlève des rues.
44 Tu me libères des querelles du peuple,
tu me places à la tête des nations.
Un peuple d’inconnus m’est asservi:
45 au premier mot, ils m’obéissent.
Ces fils d’étrangers se soumettent;+
46 ces fils d’étrangers capitulent:
en tremblant ils quittent leurs bastions.
47 Vive le Seigneur! Béni soit mon Rocher!
Qu’il triomphe, le Dieu de ma victoire,
48 ce Dieu qui m’accorde la revanche,
qui soumet à mon pouvoir les nations!
49 Tu me délivres de tous mes ennemis,+
tu me fais triompher de l’agresseur,
tu m’arraches à la violence de l’homme.
50 Aussi, je te rendrai grâce parmi les peuples,
Seigneur, je fêterai ton nom.
51 Il donne à son roi de grandes victoires,*
il se montre fidèle à son messie,
à David et sa descendance, pour toujours
Version brève psaume 17
4 Louange à Dieu!+
Quand je fais appel au Seigneur,*
je suis sauvé de tous mes ennemis.
5 Les liens de la mort m’entouraient,
le torrent fatal m’épouvantait;
6 des liens infernaux m’étreignaient:
j’étais pris aux pièges de la mort.
17 Des hauteurs il tend la main pour me saisir,
il me retire du gouffre des eaux;
18 il me délivre d’un puissant ennemi,
d’adversaires plus forts que moi.
28 Tu sauves le peuple des humbles;
les regards hautains, tu les rabaisses.
29 Tu es la lumière de ma lampe,
Seigneur mon Dieu, tu éclaires ma nuit.
30 Grâce à toi, je saute le fossé,
grâce à mon Dieu, je franchis la muraille.
Prions : Dieu, notre libérateur, tu t’es montré fidèle à ton Messie en le tirant du gouffre de la mort, en le plaçant à la tête des nations. Ne considère encore que sa fidélité, donne-nous le salaire de sa justice que ta force soit notre rempart, et ta Parole notre lampe, afin que nos combats soient victorieux, et nos chemins sans reproche.
Conclusion de notre prière et de notre marche
Seigneur,
tout au long de ce pèlerinage, nous avons parcouru des lieux de vie, de souffrance et d’espérance,
et nous avons prié pour toutes les personnes rencontrées en chemin.
De le Cathédrale à l’Université de Strasbourg à en passant par des places et des ponts, des espaces de travail et de recherche aux maisons de retraite,
de l’Arche aux lieux de soin, de la Promenade de l’Europe aux rives du Bassin Dusuzeau,
chaque étape a été un lieu de prière
pour ceux qui y habitent, travaillent, souffrent ou cherchent une nouvelle espérance.
Nous avons porté dans nos prières
les malades dans les hôpitaux, les travailleurs dans leurs métiers, les étudiants dans leurs études,
les migrants en quête de refuge, les défunts et ceux qui nous ont précédés, dans l’attente de Ta paix.
Nous avons prié pour la transformation des espaces urbains et pour ceux qui en construisent l’avenir,
pour les marins, les voyageurs, les automobilistes et les cyclistes, pour tous ceux qui traversent ces lieux de passage.
À chaque arrêt, nous avons élevé nos voix vers Toi,
en Te confiant nos peines, nos espoirs et nos actions.
Toi le Créateur et Sauveur du Monde,
Toi le Dieu Très-Bon, Très-Grand,
Toi qui es « DEO OPTIMO MAXIMO »
et nous Te rendons grâce pour Ton amour miséricordieux envers toutes Tes créatures.
Puisque, tu ne cesses de nous dire et redire à travers Jésus-Christ ton fils unique, notre pasteur :
« Allez apprendre ce que signifie :
Je veux la miséricorde, non le sacrifice.
En effet, je ne suis pas venu appeler des justes,
mais des pécheurs. » »
cf. Mt 9,13 et Osée 6,6.
Nous implorons Ta miséricorde pour les âmes des défunts,
pour ceux qui sont en attente de Ta lumière et de Ta paix éternelle,
afin qu’ils trouvent enfin le repos auprès de Toi.
Que la lumière de Ta miséricorde éclaire
chaque coin de la terre, chaque lieu de souffrance, chaque âme en quête de réconfort,
car nous croyons que
Le Seigneur désire la miséricorde
« DOMINUS OPTAT MISERICORDIAM« .
Amen.
Bon retour à la maison
Pour rentrer vous prouvez prendre le tram D « Port du Rhin » direction « Homme de fer »
jusqu’à l’arrêt « Langstross Grand’Rue » qui est le plus proche de la Cathédrale.
